sábado, 9 de abril de 2011

Dança de Mágoas , de Fernando Pessoa


Danza de penas

Como inútil copa llena
que nadie toma de la mesa
desborda de dolor ajeno
mi corazón sin tristeza.

Sueños de trista* figura
solo para tener qué sentir
y así no hay amargura
que el yo se tema fingir.

Ficción en palco sin tablas
vestida de papel seda
imita una danza de penas
para que nada suceda.

de CANCIONEIRO, Fernando Pessoa (1909-1935)
Como inútil taça cheia/ que ninguém ergue da mesa,/ transborda de dor alheia/ meu coraçâo sem tristeza.// Sonhos de mágua figura/ só para ter que sentir/ e assim nao tem a amargura/ que se temeu a fingir.// Ficçsâo num palco sem tábuas/vestida de papel seda/ mima uma dança de mágoas/ para que nada suceda.

* N.del T. MÁGUA: podría tratarse de un neologismo (muy posible en Pessoa, quien pensaba que tanto la ortografía como el lenguaje eran dominio de cada poeta) derivado de MÁGOAS: penas, dolor, tristeza. Se encuentran versiones con las dos grafías. Elegí traducirlo como un neologismo que lo denota: trista.

 

1 comentario:

pablo silva lopez dijo...

Muchas gracias por la traducción y por incluir la letra del poema, así como la nota aclaratoria, agradecimiento eterno desde México, ahora podre disfrutar más cuando escuche cantar a misia.